Nyitvatartás:

Hétfő - péntek: 9-16

Hétvégén: zárva

Kapcsolat

Címünk

1052 Budapest,
Piarista köz 1.

Telefonszám

+36(1) 486-4478

E-mail cím

pkk@piarista.hu

Kincseinkből

A kassai Korán

A piarista rend alapításától fogva nyitott volt a változó világra és kereste azokat az eszközöket, amivel a gyermekek nemcsak jobb emberek, hanem jobban felkészültek is lehettek, mint kortársaik. Ezen módszerekkel megismerhették az őket körülvevő világot, megfelelő tudásra tehettek szert, amivel eligazodhattak Isten teremtett világában. Ehhez jól felkészült, széles ismeretekkel rendelkező, az új módszerekre nyitott, bátor tanárokra volt szükség.

2022. 09. 29. – 09:32

Egy possessorbejegyzés tanulságai - I. Rákóczi György könyvei a piarista könyvtárban

„Anno 1629 vettem Lednicen egy szegény Morvából kiűzettetet prédikátortól R[ákóczi] G[yörgy]” – olvasható a rövid, tulajdonosra (possessorra) utaló bejegyzés az egyik Biblia-kommentárunk címlapján. I. Rákóczi György (1630–1648) uralkodása Erdély politikai és gazdasági prosperálásának az időszaka, közismert protestáns vallásszabadság melletti elköteleződése. Hugo de Sancto Caro kommentárjaival ellátott Biblia-kötetek vizsgálata nemcsak a Rákócziak korába, a 17. század művelődési viszonyaiba nyújthat bepillantást, hanem egyúttal arra is rávilágít, hogy a régi könyek minden egyes példánya értékes, mert önmagában, egy-egy példánynak a használata, története is sok információt szolgáltat a múltról.

Hugo de Sancto Caro (1190–1263) domonkos szerzetes a párizsi egyetem tanáraként az 1230-as években mutatót (konkordanciát) készített a Biblia latin fordításához, szövegkritikai kutatásokat folytatott. Legnagyobb hatású műve Biblia-magyarázata és prédikációmodell-gyűjteménye lett, melyet a 18. századig használtak. A monumentális mű először hét kötetben jelent meg Bázelben, Johann Amerbach nyomdájában 1498–1502 között, majd rövidesen, 1504-ben újra kiadták, a korszak legkiválóbb nyomdászainak együttműködésében (Johann Amberbach, Johann Froben, Johann Petri), hat kötetben. A két kiadvány szerkesztése hasonló: a főszöveg, a Biblia latin szövege középre került két hasábba, amelyet a postilla körülölel. A postilla (post illa ’e szavai után’) egy-egy szentírási szakaszhoz vagy könyvköz írt prédikációs célú magyarázat. Mindkét kiadásban a korai míves szövegkiadásokra jellemzően kihagyták a kezdőbetűk helyét – így biztosítva lehetőséget a kódexekre jellemző iniciálé elkészítésének –, de néhány fametszettel már illusztrálták a könyvet. Könyvtárunk a korábbi, Amerbach-kiadás 5. kötetét, valamint az 1504-es kiadás 6. kötetét őrzi.

A két kötet első ismert közös tulajdonosa, „a szegény kiűzetett prédikátor” Samuel Rochotius (1580 előtt–1629 után), a cseh–morva tesvérek néven emlegetett protestáns felekezet lelkésze volt, 1607-ben a morvaországi Prosinowitzban (ma: Prusinovice, Csehország) szolgált. A cseh–morva reformációs törekvések már a 14. században elkezdődtek, 1575-ben megszületett hitvallásuk, a Confessio Bohemica, majd erre alapozva létrejött egyházuk (1609). Protestáns felekezet voltak, de nem csatlakoztak sem a lutheri, sem a kálvini reformációs irányhoz. Ugyan rövid időre vallásszabadságot nyertek, de 1620 után véres üldözös kezdődött, nemcsak a lelkészeknek, a vallásukat gyakorló családoknak, közösségnek is menekülniük kellett. Így érkezett 1624-ben Rochotius Lednicre (ma: Lednica, Szlovákia).

A Trencsén vármegyében elhelyezkedő, közvetlenül a morva határ mellett fekvő Lednic vára Lorántffy Zsuzsannával kötött házassága révén került Rákóczi György tulajdonába. A későbbi erdélyi fejedelem a birtokaira érkező menekülteknek nemcsak szabad vallásgyakorlatot biztosított, hanem sokféleképpen segítette megélhetésüket is: a Sárospatakon letelepített habánoknak ingatlanokat juttatott, a Lednichez tartozó Puhón (ma Púchov, Szlovákia) otthonra lelő cseh posztókésztőknek kollektív robotmentességet adományozott, és valószínűleg részben ezzel is magyarázható a számkivetett morva protestánsoktól való könyvvásárlása is. 11 művet ismerünk, melyet Rochotiustól szerzett be, egy folió nagyságú kötet ára – Rákóczi egy 1627-es feljegyzése szerint – 12 forint 50 dénár volt, melyért akkoriban 2 tehenet lehetett vásárolni. A beszerzés hátterében ugyanakkor a korban elmaradott könyvkereskedői hálózat is szerepet játszhatott, hazánkban nem állt rendelkezésre a nyugat-európaihoz hasonló szervezett könyvkereskedelem, ezért Rákóczi máskor is szívesen vásárolt könyveket a külföldi egyetemet járt (peregrinus) diákoktól és a környezetében feltűnő értelmiségiektől.

Rákóczi György rendszeres bibliaolvasó volt, leggyakrabban az 1608-as, hanaui Bibliát forgatta, de több Biblia is fennmaradt jegyzeteivel. Egy másik, könyvtárunkban őrzött Bibliájában (Köln, 1527.) magyar nyelvű imádságok (étkezés előtti ima, Miatyánk) is olvashatók. A Bibliák, a teológiai tárgyú művek nagy száma a fejedelem személyes érdeklődésen túl a 17. századi udvari kultúra fontos jellemzőjére világít rá. A hazai főnemesi gyűjteményekben – ahogy arra Monok István rámutat – az európaihoz viszonyítva jelentős hányadot tettek ki a teológiai tárgyú művek: a protestáns egyházak megszervezése, az intézményi élet (gyülekezetek, iskolák) támogatása, a katolikusokkal folytatott hitviták tették ezt szükségessé. Ezeket a főnemesi könyvtárakat kvázi nyilvános gyűjteményként használták sokszor a környékbeli értelmiségiek.

A Rákóczi család kb. kétezer kötetes gyűjteményét a fejedelem fia, Rákóczi Zsigmond (1622–1652) végrendeletében a sárospataki református kollégium könyvtárára hagyta. A könyvtár 1660–1671 közötti rendezése során egységes jelzettel látták el a könyveket, így került a könyvek címlapjára a piros ceruzás jelzet (N[umero] 257 T[heca] 2 O[rdo] 5.). II. Rákóczi György özvegye, Báthory Zsófia rekatolizálása után elüldözte az iskolát, a távozó tanárok a könyvek egy részét magukkal vitték Debrecenbe, majd Gyulafehérvárra és Marosvásárhelyre. A Sárospatakon hagyott könyvek a jezsuitákhoz kerültek, akik a rendi előírásoknak megfelelően bejegyezték a könyvbe tulajdonjogukat, és új jelzettel látták el a könyveket (T. 2. O. 5. l. 2. s 1. α. 4.). A jezsuita rend feloszlatása után (1773) kapták meg a könyveket a piaristák, akik 1789-ben költöztek be a sátoraljaújhelyi kolostorba. Az I. világháború végén rendfőnöki döntésre Friedreich Endre (1878–1952) piarista tanár irányításával a vidéki rendházakból a legértékesebb állományt Budapestre szállították, így itt ért véget a kötetek kalandos útja.

 

Bácskai-Horváth Hajnalka

2022. 09. 24. – 09:23