A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
Egyházi énekek orgonakísérettel, kivált a kath. tanuló ifjúság használatára = Cantica sacra cum concentu organi ad usum praecipue studiosae juventutis cath.
Szép hat új énekek : Első. Uram Jésus! édes Jésus, etc. Második. Üdvöz légy Kristusnak drága Szent Teste etc. Harmadik Boldog Aszszony Anyánk, etc. Negyedik. Életnek hajója Istennek Szent etc. Ötödik. Oh melly sok idők folytáig szomorkodik, etc. Hatodik. Siess óh Jésusom Samaritnusom, etc.
/"Eritis mihi testes/" : az 1938-as budapesti Nemzetközi Eucharisztikus Kongresszus hangfelvételei : sound recordings of the 1938 International Eucharistic Congress
:
Szabó Ferenc János
Szerzők:
szerk. Szabó Ferenc János ; [... ford. ... Hutai Zsófia] ; [közrem. ... Dede Franciska et al.] ; [közread. az] Országos Széchényi Könyvtár
A CD-melléklet népénekeket és rádióközvetítés részleteket tartalmaz, a fennmaradt hangfelvételekből válogatva. - Bibliogr. tanulmányonként. - Diszkogr.: p. 89-105.
Énekek éneke ; Énekek éneke, mellyet deákól Canticum canticorumnak neveznek ; Salamon íneklése, Isten anyaszentegyházzal egyetembe : Cantica canticorum a Döbrentei-kódexből ; Salamonnak legfelyebb való éneke ; Énekek éneke : Eiusdem argumenti cum psalmo XLV. ... : A XLV-ik zsoltárral egy tárgyú nóta : Biblia
:
Komoróczy Géza
Szerzők:
Károli Gáspár ... [et al.] fordításában ; sajtó alá rendezte és az utószót írta Komoróczy Géza ; Bogáti Fazakas Miklós szövegét Szabó Géza rendezte sajtó alá ; az illusztrációkat Reich Károly készítette ; fordította Károli Gáspár ; fordította] A Döbrentei-kódex Névtelenje ; fordította Heltai Gáspár ; Abigail asszony históriáját etc. fordította Bogáti Fazakas Miklós