Nyitvatartás:

Hétfő - péntek: 9-16

Hétvégén: zárva

Kapcsolat

Címünk

1052 Budapest,
Piarista köz 1.

Telefonszám

+36(1) 486-4478

E-mail cím

pkk@piarista.hu

Kincseinkből

A cseh Károli-Biblia

 A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.

2022. 09. 22. – 09:16

Keresés

új keresés megadása
megjelenítve: 1.oldal: 1-10-ig ( összes: 2 oldal: 19 db )
Keresési feltétel: Szerző: Káldi György
Rendezési szempont:
Könyv
Cím:
A zsoltárok könyve a Vulgata szerint : figyelemmel az eredeti szövegre = Liber psalmorum Vulgatae editionis : sixti quinti pontificis maximi jussu recognitae
Szerzők:
ford. Káldi György ; [jegyz. átdolg. Allioli, J. F.]
Megjelenés:
Eger : Érsek-Lyceumi Ny., 1860
Terjedelem:
356 p. 23 cm
Terjesztés:
kötött (papír)
Megjegyzés:
K5
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
K 12
Cím:
Istennek szent akarattya, az az: A nagy Ur tiz parantsolattyanak egynehany prédikacziokkal való meg-magyarázása
Szerzők:
mellyben Kaldi György istenesen munkálkodván végig nem vihesse ... már most Kollonicz Leopold ... ki-adatta
Megjelenés:
Nagy-Szombatba [Nagyszombat] : Srensky Mattyás által, MDCLXXI esztendoben [1681]
Terjedelem:
[4], 251 p. ill. 31 cm
Megjegyzés:
RMK I 1268
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Az innepekre-valo predikatzioknak elsö resze, Sz. András napiatol-fogva Keresztelö Szent János napjaig.
Szerzők:
Irta az hivek vigasztalasara és jobbulására az Iesus-alatt vitezkedö társaság-beli nagy-szombati Kaldi György pap
Megjelenés:
Nyomtatta Posonyban [Pozsony] ; [Wien] [!Wien] : Rikesz Mihály, MDCXXXI [1631]
Terjedelem:
[2], IV, 598, [12] p. 31 cm (2o)
Megjegyzés:
A mű a bécsi Rickhes-műhelyben készült, Pozsonyban csak a címlapot, ajánlást és a jóváhagyást nyomtatták. - A mű két változatban ismert: "A" variáns végén Lajstrom, mely megmutatja betűk rendi szerint minémű dolgokat foglaljon ez a könyv magában, ill. az utolsó levél verzóján A nyomtatásban esett fogyatkozások jegyzéke szerepel. A "B" variáns esetén a Lajstrom végén nincs záródísz, hanem az utolsó levél rektójának alján szerepel a sajtóhibák jegyzéke
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
RMK I 602
RMNY 1510
dedikáció (kinek): Esterházy Miklós (Magyarország: nádor)
Példányok:
Könyv
Cím:
Az vasarnapokra-valo predikatzioknak elsö resze, advent elsö vasarnapiatol-fogva Sz. Haromság vasárnapjáig.
Szerzők:
Irta az hivek vigasztalasara és jobbúlasára az Jesus-alatt vitezkedö társaság-béli nagy-szombati Káldi György pap
Megjelenés:
Nyomtatta Posonyban [Pozsony] ; [Wien] [!Wien] : Rikesz Mihály, MDCXXXXI [1631]
Terjedelem:
[2], X, 743, [27] p. 31 cm (2o)
Megjegyzés:
A műnek két variánsa van: "A" variánson nincs Nagyszombatra utalás, a "B" variáns "Találtatik Nagyszombatban"-megjegyzéssel jelent meg a címlapon. - A kötet a Rickhes-műhelyben készült, a mű nagy részét Bécsben nyomtatták, Pozsonyban csak a címlap, az ajánlás és az egyházi jóváhagyásokat tartalmazó rész készült
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
RMK I 601
RMNY 1509
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia, mellyet az egesz keresztyénségben be-vött régi deák bötüből magyarra forditotta a' Jésus-alatt vitézkedö Társaság-béli nagy-szombati Káldi György pap
Megjelenés:
Nyomtatta Béchben a' kolóniai Udvarban [Wien] : Formika Máté, MDCXXVI esztendőben [1626]
Terjedelem:
[1] t., [2], 1176 [recte 1196], [32], 44, [2] p. ill. (1 metszet) 30 cm (2o)
Megjegyzés:
Az "A"-variáns, a korábban készült címlapon a címszöveg alatt középen Szent Ignác és körülötte négy négyszögű mezőben más négy jezsuita szent kisméretű képe látható, a metszett címszöveg pedig a következő: Szent Biblia. A deák Vulgata editióból magyarrá fordította nagyszombati P. Káldi György Societatis Jesu. A "B" variánsban a jezsuita szentek nincsenek meg, és a cím Szent Biblia. Az egesz keresztyénségben bé-vött régi deák bötüböl magyarra forditotta a Jésus-alatt vitézkedö társaság-béli nagy-szombati Káldi György pap szövegre módosult.
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
RMK I 551
RMNY 1352
illusztráció: rézmetszet címlevél (Mózes, Dávid, magyar szentek, Patrona Hungariae)
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
SZ 61
Cím:
Szent Biblia, mellyet az egész kereszténységben bé-vött régi deák bötűből magyarra forditott a' Jesus alatt vitézkedő Társaság-béli nagy-szombati Káldi György pap
Kiadásjelzés:
Leg utolsó nyomtatás
Megjelenés:
Budán [Buda] : Kir. M. Egyetemi Ny., 1782
Terjedelem:
[4], 1140, [50] p. 2o (35 cm)
Terjesztés:
kötött (bőr)
Megjegyzés:
Hivatkozás: Petrik 1712-1860/I.
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
nyomdai adat: két színnyomású (piros-fekete) címlap
Példányok:
Többkötetes könyv
Raktári jelzet:
SZ 61
Cím:
Szent irás, vagy is az Ó Szövetségnek szent könyvei, magyarúl Káldi György után a közönséges diák forditásból az eredeti betűre is figyelmezve jegyzetekkel
Szerzők:
Négyesi báró Szepesy Ignátz pétsi püspök felügyelése alatt
Megjelenés:
Posonyban [Pozsony] : Belnay (haer.,Typ.), 1835-1836
Terjedelem:
22 cm
Terjesztés:
kötött (fb.)
Megjegyzés:
Hivatkozás: Petrik 1712-1860/III.
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
dedikáció (kinek): József nádor, Habsburg főherceg
Többkötetes könyv
Raktári jelzet:
SZ 61
Cím:
Szent irás, vagy is az Új Szövetségnek szent könyvei, magyarúl Káldi György után a közönséges diák forditásból az erdeti görög betűre figyelmezve jegyzetekkel
Szerzők:
Négyesi báró Szepesy Ignátz pétsi püspök felügyelése alatt
Megjelenés:
Posonyban [Pozsony] : Belnay (haer.,Typ.), 1834-1835
Terjedelem:
22 cm
Terjesztés:
kötött (fb.)
Megjegyzés:
Hivatkozás: Petrik 1712-1860/III.
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
dedikáció (kinek): József nádor, Habsburg főherceg
Kötetek:
2 db
Cím:
Terjedelem:
722, [2] p.
Megjelenés:
1834
Példányok:
borítókép
Cím:
Terjedelem:
751, [9] p.
Megjelenés:
1835
Példányok:
borítókép
Könyv
Raktári jelzet:
O 10
Cím:
Az Ó és Új Szövetségi Szentirás a Vulgata szerint, figyelemmel az eredeti szövegre
Szerzők:
Káldi György fordítása nyomán, jegyzetekkel átdolgozva
Megjelenés:
Egerben [Eger] : Érseki Liceumi Ny., 1865
Terjedelem:
XIV, [1], 1726, [1] p. 29 cm
Terjesztés:
kötött (b.)
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
SZ 61
Cím:
Szent Biblia, mellyet az egész keresztyénségben be-vött régi deák bötűböl magyarra fordította a' Jésus-alatt vitézkedö Tarsaság-béli nagy-szombati Káldi György pap
Kiadásjelzés:
II. [2. kiad.]
Megjelenés:
Nagy-Szombatban [Nagyszombat] : Academia Societatis Jesu (Typ.), 1732
Terjedelem:
[4], 636, 562, [30] p. 2o (35 cm)
Terjesztés:
kötött (bőr)
Megjegyzés:
Hivatkozás: Petrik 1712-1860/I.
Nyelv:
magyar
Példányok: