A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
Arnolt Bronnen; [ford., jegyz. Soltész Gáspár]; [utószó Walkó György, Szepessy Tibor]; [az idézett klasszikus görög költemények fordítói: Babits Mihály et al]
[a kötetet összeáll., a szöveget gondozta, az utószót és a jegyzeteket írta Fenyő Ervin ; a bev. Szigethy Gábor munkája ; ford. Kovács Ilona, Soltész Gáspár és Váradi József]