A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
A ford. a "Die deutschen und lateinischen Werke. Die lateinischen Werke Bd. 1. (Stuttgart : Kohlhammer, 1964 ) és a "L'oeuvre latine de maître Eckhart" (Paris : CERF, 1984 ) c. kiad. alapján kész.. — Bibliogr.: p. 134-[135].
A Modern könyvtár sorozatban önállóan megjelent mű sorozatszáma: 363-367. - A kiadó hozzákötötte Adolf Hildebrand: A forma problémája a képzőművészetben (Modern könyvtár, 15. ) és C. H. Herford: Shakespeare (Modern könyvtár, 353-355. ) c. műveket.
vál., a szöveget gondozta, a bev. tanulmányt és a jegyzeteket írta V. Kovács Sándor ; ford. Bellus Ibolya et al. ; ... az illusztrációkat Meszlényi Attila készítette
Emlékirat Magyarország állapotáról Ferdinánd, János, Miksa királysága és II. János erdélyi fejedelemsége alatt : De statu rei publicae Hungaricae Ferdinando, Johanne, Maximiliano regibus ac Johanne secundo principe Transsylvaniae commentarii
:
Forgách Ferenc
Szerzők:
Forgách Ferenc ; a válogatás, szöveggondozás, a szövegmagyarázatok összeállítása és az utószó Kulcsár Péter munkája ; fordította Borzsák István