A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
Kimondhatatlan nyomorúság : Két emlékirat a 15-16. századi oszmán fogságról ; Magyarországi György barát értekezése a törökök szokásairól, viszonyairól és gonoszságáról ; Kis könyvecske a török rabok és a török uralma alatt élő adófizető keresztények gyötrelmeiről
Nem megjelenítendő cím(ek):
Tractatus de moribus, condicionibus et nequicia Turcorum : Libellus... de afflictione, captivorum
:
Georgius de Hungaria
Szerzők:
[fordította, az utószót és a jegyzeteket írta Fügedi Erik]