A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
[ford.] Balassi Bálint, Dobokay Sándor ; szerk. és a hasonmás szövegét gond. Hargittay Emil ; Campianus latin szövegét gond. Bárczi Ildikó ; a kísérő tanulmányokat írta Bárczi Ildikó et al.]
A függelékben Csécsi János "Observationes orthographico-grammaticae de recta Hungarice scribendi & loquendi ratione" c. tanulmánya. — Eredeti kiadása: Cibinii : Typ. Sárdi, 1767
Szentmártoni Szabó Géza "Segédkönyvek és szövegkiadások válogatott bibliográfiája a régi magyar irodalomhoz" p.:433-481..- Bibliogr. a tanulmányok végén.- Borítócím: Filológia
Tolnai Gábor irányításával válogatta, sajtó alá rendezte, bevezette és a jegyzeteket összeállította Hargittay Emil ; ... a fordításokat készítette Heltai János ... et al. ; készült az ELTE Bölcsészettudományi Kara Régi Magyar Irodalomtörténeti Tanszékén