A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
arckép: Paulay Ede arckép: Tóth Imre (1857-1928) Nemzeti Színház igazg. arckép: Ambrus Zoltán (1861-1932) arckép: Hevesi Sándor (1873-1937) arckép: Náday Ferenc (1840-1909) arckép: Vízvári Gyula (1841-1908) arckép: Újházi Ede (1844-1915) arckép: Gabányi Árpád (1855-1915) arckép: Jászai Mari (1850-1926) arckép: Márkus Emilia P. (1859-1949) arckép: Csillag Teréz (1862-1925) arckép: Blaha Lujza (1850-1926) arckép: Rákosi Szidi (1852-1935) arckép: Szacsvay Imre (1854-1939) arckép: Mihályfi Károly (1856-1937) arckép: Gyenes László (1857-1924) arckép: Ivánfi Jenő (1863-1922) arckép: Hegyesi Mari K. (1861-1925) arckép: Alszeghy Irma Cs. (1864-1945) arckép: Fáy Szeréna S. (1865-1935) arckép: Gál Gyula (1866-1945) arckép: Pethes Imre (1864-1924) arckép: Ódry Árpád (1876-1937) arckép: Sugár Károly (1882-1936) arckép: Tömörkény István (1866-1917)