Nyitvatartás:

Hétfő - péntek: 9-16

Hétvégén: zárva

Kapcsolat

Címünk

1052 Budapest,
Piarista köz 1.

Telefonszám

+36(1) 486-4478

E-mail cím

pkk@piarista.hu

Kincseinkből

Az első könyv a távcsőkészítésről avagy Galilei és a piarista oktatás

A piarista oktatás elindulása új szemléletet hozott a természettudományos oktatás rendszerébe a 17-18. században. Kalazanci Szent József fontosnak tartotta az olvasás és írás mellett a matematika oktatását is, mint a diákoknak kenyeret adó, praktikus tudományt. Ebben a szellemben tanítottak Kalazancius későbbi követői is, akik közül a firenzei piaristák szoros kapcsolatba kerültek Galileo Galileivel is, egyfajta titkári feladatokat is vállalva a tudós mellett. Galilei gyakorlati megfigyeléseken alapuló tudományos elvei pedig átkerültek a piarista oktatás elemei közé.

2022. 09. 28. – 09:29

Keresés

új keresés megadása
megjelenítve: 1.oldal: 1-10-ig ( összes: 3 oldal: 28 db )
Keresési feltétel: Szerző: Károli Gáspár
Rendezési szempont:
Könyv
Raktári jelzet:
E 55
Cím:
Énekek éneke ; Énekek éneke, mellyet deákól Canticum canticorumnak neveznek ; Salamon íneklése, Isten anyaszentegyházzal egyetembe : Cantica canticorum a Döbrentei-kódexből ; Salamonnak legfelyebb való éneke ; Énekek éneke : Eiusdem argumenti cum psalmo XLV. ... : A XLV-ik zsoltárral egy tárgyú nóta : Biblia
Szerzők:
Károli Gáspár ... [et al.] fordításában ; sajtó alá rendezte és az utószót írta Komoróczy Géza ; Bogáti Fazakas Miklós szövegét Szabó Géza rendezte sajtó alá ; az illusztrációkat Reich Károly készítette ; fordította Károli Gáspár ; fordította] A Döbrentei-kódex Névtelenje ; fordította Heltai Gáspár ; Abigail asszony históriáját etc. fordította Bogáti Fazakas Miklós
Kiadásjelzés:
3. jav. kiad.
Megjelenés:
[Budapest] : Magyar Helikon, 1980
Terjedelem:
95, [1] p., [8] t.lev. ill., színes 19 cm
Terjesztés:
ISBN 963-207-287-1 kötött : 25,- Ft
Megjegyzés:
Szórványfordítások a 16. századi kódexekben c. szemelvényekkel. — A Bogáti Fazekas Miklós-féle fordítás az Énekek éneke verses átköltése. — Énekek éneke, mellyet deákól Canticum canticorumnak neveznek. — Salamon íneklése, Isten anyaszentegyházzal egyetembe. — Salamonnak legfelyebb való éneke. — Énekek éneke. — Bibliogr. az utószóban. — Példányszám: 42660
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia azaz Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás
Szerzők:
magyar nyelvre ford. Károli Gáspár ; közread. a Magyar Bibliatanács
Megjelenés:
Terjedelem:
889, 305 p. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 963-300-401-2 kötött (b.) : 200,- Ft
Megjegyzés:
eredeti cím: Biblia
Nyelv:
magyar
Tárgyszó:
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
T 26
Cím:
Tanakh : Héber és magyar
Szerzők:
magyar ford. Károli Gáspár
Terjedelem:
1808 p. 24 cm
Nyelv:
héber, magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia. vagy az Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás.
Szerzők:
ford. Károli Gáspár ; kiad. Trattner Mátyás
Kiadásjelzés:
Némely fordításbeli változásokkal és rövid Magyarázatokkal kiadatott N. Váradonn 1600. esztendőben. Most pedig a N.Váradi kiadásnak követésével.
Megjelenés:
Nyomtattatott Pestenn : Trattner Mátyás költségével és betüivel, MDCCCV [1805 ]
Terjedelem:
[1], 783 [733!], [3], 243, [1], 152 p. 38 cm
Nyelv:
magyar
Tárgyszó:
Kiegészítő adatok:
nyomdai adat: metszetes címlap
Példányok:
Könyv
Cím:
Új Testamentom, az-az a' mi Urunk Jesus Kristus' új szövetsége. : Magyar nyelvre fordíttatott Károli Gáspár által. : És most, harmad-szor e' kis formában, magok tulajdon költségekkel és betüikkel ki-nyomtattatták.
Kiadásjelzés:
3. kiad.
Megjelenés:
Basileában [Basel] : Im-Hof Rodolf János, és a' fia, MDCCLXX [1770]
Terjedelem:
[2], 288 p. 18 cm
Terjesztés:
kötött (b.)
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Új Testamentom azaz: A mi Urunk Jézus Krisztusnak Új Szövetsége
Szerzők:
magyar nyelvre fordította Károli Gáspár
Megjelenés:
S. Patakon [Sárospatak] : Nyomtattatott Nádaskay András által, 1832
Terjedelem:
412 p. 20 cm
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia , az-az Istennek Ó és Újtestamentomába foglaltatott egész Szentírás
Szerzők:
magyar nyelvre fordittatott Károli Gáspár által
Kiadásjelzés:
És mostan a' basileai ki-adás szerint ezen formában ki-botsáttatott
Megjelenés:
Posonyban [Pozsony] ; Pesten [Pest] : Patzkó Ferentz' Josef' költségével, 1803 esztendöben [1803]
Terjedelem:
[3], 1152; [2] 392, 122, [5] p. 20 cm
Megjegyzés:
Egys. cím: Biblia - Díszcímlapja megegyezik az 1793-aséval, ott a kiadási évként is 1793 szerepel.
Nyelv:
magyar
Analitikák:
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia, az-az Istennek Ó és Uj Testamentomában foglaltatott egész Szent Irás, magyar nyelvre fordittatott Károlj Caspar által, és mostan hatodszor e' kis formában kibotsattatott a' belgyiomi académiákban tanúló magyaroknak forgolódások által
Megjelenés:
Nyomtattatott Amselodámban [Amsterdam] : [Tótfalusi Kis Miklós], esztendöben 1700 [1700]
Terjedelem:
[5], 1200, 118. p. ill. 19 cm (8o)
Megjegyzés:
A Biblia mellett külön címlappal szerepel Szent David királynak .. szaz-ötven soltari ..., egy kiadványban jelent meg.
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
RMK I 1549
RMK I 1550
Analitikák:
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia, az az Istennek Ó és Uy Testamentomában foglaltatott egész Szent Irás, magyar nyelvre forditatott Cároli Gáspár által, es mostan negyedszer, ; A franciai nótákra Molnar Albertvl rendelt Sóltár könyvel ; Palatinátusi Catechismussal s egy-házi könyörgeseknek és ceremoniáknak formáival egyetembe ki botsattatott a belgiomi académiákban tanuló magyaroknak forgolódások által
Szerzők:
Szent Biblia, az az Istennek Ó és Uy Testamentomában foglaltatott egész Szent Irás, magyar nyelvre forditatott Cároli Gáspár által, es mostan negyedszer, a franciai nótákra Molnar Albertvl rendelt Sóltár könyve, Palatinátusi Catechismussal s egy-házi könyörgeseknek és ceremoniáknak formáival egyetembe ki botsattatott a belgiomi académiákban tanuló magyaroknak forgolódások által
Megjelenés:
Amstelodamban [Amsterdam] : Jánsonivs János költsegevel, 1645 esztendöben [1645]
Terjedelem:
[8], 1001 [recte 983], 238 [recte 240], 321 [recte 320], [4], 150 [recte 152] p ill. 17 cm (8o)
Nyelv:
latin
Kiegészítő adatok:
RMK I 766
RMNY 2091
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia, az az Istennec Ó és Uy Testamentomaban foglaltatott egész Szent Irás, magyar nyelvre forditatott Caroli Gaspar által, ez kisded forman valo kinyomtatasnac ; Az franciai notákra rendelt Soltar könyvel eggyütt utánna vettettec egyéb válogattot psalmusoc, innepi enekec és szokott lelki diczéretec ; Az palatinatusi catechismussal, egyházi könyörgéseknec és ceremoniaknac formáival egyetembe, Szenci Molnar Albert által.
Szerzők:
Szent Biblia, az az Istennec Ó és Uy Testamentomaban foglaltatott egész Szent Irás, magyar nyelvre forditatott Caroli Gaspar által, ez kisded forman valo kinyomtatasnac. Az franciai notákra rendelt Soltar könyvel eggyütt utánna vettettec egyéb válogattot psalmusoc, innepi enekec és szokott lelki diczéretec. Az palatinatusi catechismussal, egyházi könyörgéseknec és ceremoniaknac formáival egyetembe, Szenci Molnar Albert által
Kiadásjelzés:
[3.]
Megjelenés:
Oppenhemiumban [Oppenheim] : Levinus Hulszius özvegyénec költségével., MDCXII [1612]
Terjedelem:
[16], 1175, 303. 191. P. p. ill. 18 cm (8o)
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
RMK I 434
RMK I 435
RMNY 1037
illusztráció: nyomdászjelvény
Analitikák:
Példányok: