Nyitvatartás:

Hétfő - péntek: 9-16

Hétvégén: zárva

Kapcsolat

Címünk

1052 Budapest,
Piarista köz 1.

Telefonszám

+36(1) 486-4478

E-mail cím

pkk@piarista.hu

Kincseinkből

A kassai Korán

A piarista rend alapításától fogva nyitott volt a változó világra és kereste azokat az eszközöket, amivel a gyermekek nemcsak jobb emberek, hanem jobban felkészültek is lehettek, mint kortársaik. Ezen módszerekkel megismerhették az őket körülvevő világot, megfelelő tudásra tehettek szert, amivel eligazodhattak Isten teremtett világában. Ehhez jól felkészült, széles ismeretekkel rendelkező, az új módszerekre nyitott, bátor tanárokra volt szükség.

2022. 09. 29. – 09:32

Könyvajánlók

Az Ige asztalánál

Az Ige asztalánál : Szentírási elmélkedések a vasárnapi mise-olvasmányokról / Lukács László . — Budapest : Vigilia, 2009. — 456 p. ; 22 cm

Keresés

új keresés megadása
megjelenítve: 1.oldal: 1-10-ig ( összes: 3 oldal: 21 db )
Keresési feltétel: Szerző: Károli Gáspár (1529-1591)
Rendezési szempont:
Könyv
Raktári jelzet:
E 55
Cím:
Énekek éneke ; Énekek éneke, mellyet deákól Canticum canticorumnak neveznek ; Salamon íneklése, Isten anyaszentegyházzal egyetembe : Cantica canticorum a Döbrentei-kódexből ; Salamonnak legfelyebb való éneke ; Énekek éneke : Eiusdem argumenti cum psalmo XLV. ... : A XLV-ik zsoltárral egy tárgyú nóta : Biblia
Szerzők:
Károli Gáspár ... [et al.] fordításában ; sajtó alá rendezte és az utószót írta Komoróczy Géza ; Bogáti Fazakas Miklós szövegét Szabó Géza rendezte sajtó alá ; az illusztrációkat Reich Károly készítette ; fordította Károli Gáspár ; fordította] A Döbrentei-kódex Névtelenje ; fordította Heltai Gáspár ; Abigail asszony históriáját etc. fordította Bogáti Fazakas Miklós
Kiadásjelzés:
3. jav. kiad.
Megjelenés:
[Budapest] : Magyar Helikon, 1980
Terjedelem:
95, [1] p., [8] t.lev. ill., színes 19 cm
Terjesztés:
ISBN 963-207-287-1 kötött : 25,- Ft
Megjegyzés:
Szórványfordítások a 16. századi kódexekben c. szemelvényekkel. — A Bogáti Fazekas Miklós-féle fordítás az Énekek éneke verses átköltése. — Énekek éneke, mellyet deákól Canticum canticorumnak neveznek. — Salamon íneklése, Isten anyaszentegyházzal egyetembe. — Salamonnak legfelyebb való éneke. — Énekek éneke. — Bibliogr. az utószóban. — Példányszám: 42660
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia azaz Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás
Szerzők:
magyar nyelvre ford. Károli Gáspár ; közread. a Magyar Bibliatanács
Megjelenés:
Terjedelem:
889, 305 p. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 963-300-401-2 kötött (b.) : 200,- Ft
Megjegyzés:
eredeti cím: Biblia
Nyelv:
magyar
Tárgyszó:
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
T 26
Cím:
Tanakh : Héber és magyar
Szerzők:
magyar ford. Károli Gáspár
Terjedelem:
1808 p. 24 cm
Nyelv:
héber, magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia. vagy az Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás.
Szerzők:
ford. Károli Gáspár ; kiad. Trattner Mátyás
Kiadásjelzés:
Némely fordításbeli változásokkal és rövid Magyarázatokkal kiadatott N. Váradonn 1600. esztendőben. Most pedig a N.Váradi kiadásnak követésével.
Megjelenés:
Nyomtattatott Pestenn : Trattner Mátyás költségével és betüivel, MDCCCV [1805 ]
Terjedelem:
[1], 783 [733!], [3], 243, [1], 152 p. 38 cm
Nyelv:
magyar
Tárgyszó:
Kiegészítő adatok:
nyomdai adat: metszetes címlap
Példányok:
Könyv
Cím:
Új Testamentom, az-az a' mi Urunk Jesus Kristus' új szövetsége. : Magyar nyelvre fordíttatott Károli Gáspár által. : És most, harmad-szor e' kis formában, magok tulajdon költségekkel és betüikkel ki-nyomtattatták.
Kiadásjelzés:
3. kiad.
Megjelenés:
Basileában [Basel] : Im-Hof Rodolf János, és a' fia, MDCCLXX [1770]
Terjedelem:
[2], 288 p. 18 cm
Terjesztés:
kötött (b.)
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Új Testamentom azaz: A mi Urunk Jézus Krisztusnak Új Szövetsége
Szerzők:
magyar nyelvre fordította Károli Gáspár
Megjelenés:
S. Patakon [Sárospatak] : Nyomtattatott Nádaskay András által, 1832
Terjedelem:
412 p. 20 cm
Nyelv:
magyar
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia , az-az Istennek Ó és Újtestamentomába foglaltatott egész Szentírás
Szerzők:
magyar nyelvre fordittatott Károli Gáspár által
Kiadásjelzés:
És mostan a' basileai ki-adás szerint ezen formában ki-botsáttatott
Megjelenés:
Posonyban [Pozsony] ; Pesten [Pest] : Patzkó Ferentz' Josef' költségével, 1803 esztendöben [1803]
Terjedelem:
[3], 1152; [2] 392, 122, [5] p. 20 cm
Megjegyzés:
Egys. cím: Biblia - Díszcímlapja megegyezik az 1793-aséval, ott a kiadási évként is 1793 szerepel.
Nyelv:
magyar
Analitikák:
Példányok:
Könyv
Cím:
A' mi Urunk Jesus Christusnak Uj Testamentoma
Megjelenés:
Amstelodamban [Amsterdam] : M. Totfalusi Kis Miklos altal, 1687
Terjedelem:
640 p. 13 cm
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
RMK I 1359
Példányok:
Könyv
Cím:
Szent Biblia, az az: Istennek O es Ujtestamentomaban fogaltatott egész Szent Irás
Szerzők:
magyar nyelvre fordittatott Caroli Gaspár által
Megjelenés:
Varadon kezdettetett nyomtatása a' veszedelem elött, és el-végeztetett Colosvarat [Kolozsvár] : Szenczi K. Abraham által, MDCLXI [1661]
Terjedelem:
[1], 777 [!780]; 271 [!241], [7] p. ill. (1 t.) 34 cm (2o)
Megjegyzés:
A mű Váradi Bibliaként ismert. I. Rákóczi György még 1638-ban vette tervbe kiadását, 1658-ban kezdték el szedni betűit, a második rész 1660-ban jelent meg, de a mű végleges kiadására csak 1661-ben került sor - Reprint: Szent Biblia. Várad-Kolozsvár 1660-1661. Petrőczi Éva-Szabó András. Budapest, 2002.
Nyelv:
magyar
Kiegészítő adatok:
RMK I 970
RMNY 2982
Analitikák:
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
SZ 61
Cím:
Szent Biblia, az-az Istennek Ó és Újj Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás, melly magyar-nyelvre fordittatott Károli Gáspár' által és mostan tizen-ötödször e' kis formában ki-botsáttatott
Kiadásjelzés:
[15.]
Megjelenés:
Ultrajectumban [Utrecht] : Reers, Willem Jan (Typ.), 1765
Terjedelem:
[4], 1197, [1] p. 8o (21 cm)
Terjesztés:
kötött (perg.)
Megjegyzés:
Hivatkozás: Petrik 1712-1860/I.
Nyelv:
magyar
Példányok: