A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
Tanulmányok gróf Mikes János szombathelyi megyéspüspökről / [szerk. Bakó Balázs ; Pál Ferenc] . — Szombathely : Martinus Kiadó, 2015. — 244 p. : ill. ; 20 cm . — (Gráfin Gyula Kiskönyvtár, ISSN 2064-5945 ; 2.) ISBN 9786155091407 fűzött
Kolofon (f. [246.] ): Pij. ii. po[n]tificis maximi cui ante sum[m]u[m] ep[iscop]atu[m] p[ri]mu[m] q[ui]de[m] imp[er]iali secretario: ta[n]de[m] ep[iscop]o | deinde cardinali senen[si] Aeneas Silui[us] nome[n] erat. familiares ep[isto]le ad diuersos in quadru- | plici vite eius statu tra[n]smisse: impensis Antonij koburger Nure[n]berge imp[re]sse. finiu[n]t | xvj.kl's octobris. Anno salutis christiane [et]c. M.cccc.lxxxj.
Nürnberg : Anton Koberger, Kal. XVI. Jun. 1496 [1496. Máj. 17.]
Terjedelem:
[348] ff. 4o (22 cm)
Megjegyzés:
Címlap szerinti cím (A1r ): Epistole Enee siluij. – Kolofon (v6r ): Pii.ii.puntificicis maximi cui ante summu[m] episcopatum prium qui- / dem imperiale secretario: ta[n]dem episcopo deinde cardinali senen[si]. Eneas / siluius nomen erat: familiares epistole ad diuersos in q[uad]ruplici vite eius / statu transmisse. Impensis Anthonii koberger Nuremberge impresse / finiunt.xvi.kal[endi]s Iunii. Anno salutis christiane [et]c. Mccccxcvi.