A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
A kötet közreműködői kézirásos bejegyzés és Picanyol, Rerum latinarum scriptores, Romae, 1956, p. 104. alapján. - Picanyol 3 részt jelöl, Estreicher az 5 részt feltünteti.
I. Constitutiones cum notis II. Regulae & ritus communes III. Compendium privilegiorum IV. Directorium capitulorum V. Directorium visitationis provin[ciae] & paenae canonicae
Constitutiones religionis Clericorum Regularium Pauperum Matris Dei Scholarum Piarum cum notis et additionibus ex litteris Apostolicis et Decretis Capitulorum Generalium : Accedunt Regulae communes, ritus particulares, et canones poenales : Quae omnia ex autographis et locis authenticis extracta sunt, et totidem verbis expressa