1758-ban jelent meg az első magyar nyelvű, rövid életrajz Kalazanci Szent József életéről. A Stefano Terzoli firenzei piarista eredetileg olasz nyelven, 1747-ben megjelent kis könyvecskéjében tíz történetet ír le Kalazanci Szent József életéből, aki akkor még boldoggá avatása előtt állt. A könyvecskét a piarista iskolákban tanuló ifjúság okulására szánta, tehát minden történethez rövid erkölcsi oktatási is fűzött, továbbá képeket is mellékelt. Gondolt arra is, hogy a könyvecske a diákokat ne csak lelkileg építse, hanem a tudományok terén is fejlessze, ezért a történetek az olasz mellett latin nyelven is olvashatóak voltak. A könyvecske hamarosan Magyarországra is eljutott és a magyar piaristáknak is megtetszett. Így született meg tíz évvel később, 1758-ban magyar és német fordítása. Magyar címe: Buzgó ahitatosság, mellyet bóldog Calasanctius Jósef a Matre Dei az ahitatos oskoláknak és azokra gondot viselő szerzetes fiainak, (kik Clerici Regulares Pauperum Matris Dei Scholarum Piarum neveztettnek) fundatora maga istenes példa-adásival és sok rendbéli jó-tételivel, az ifjúságban fel-ébresztett.
Kalazanci Szent József ünnepén ennek a kötetnek Jakob Lidl (1696-1771) bécsi rézmetsző által készített rézmetszetes illusztrációival emlékezünk a rendalapítóra.
A teljes kötet megtalálható és olvasható a Magyar Elektronikus Könyvtárban és Könyvtárunk honlapján is.
|
A gyernek Calasanctius
megharcol az ördöggel
|
|
A gyernek Calasanctius
vele egykorúakat tanít
|
|
A gyermek Calasanctius
jövendöl atyjának
|
|
A gyermek Calasanctius,
hogy elkerülje a bűt,
elhagyja Valentiát
|
|
Calasanctius papként
mennyei szózatot hall
és megalapítja
a Kegyes Iskolákat
|
|
Calasanctius csodálatosképpen
helyére teszi Turchi Ferenc
tanuló szemét
|
|
Calasanctius ismeri
a tanulók lelkiismeretének titkait
|
|
Calasanctius a megfulladt
csecsemőt anyjának élve adja vissza
|
|
Calasanctius meghallgatja
Cinquanta Erzsébet könyörgését
|
|
A Boldogságos Szűz
megáldja Calasanctius tanítványait
|