RMK

Régi magyar könyv 

1800 előtt Magyarországon megjelent, vagy magyar nyelvű, vagy magyar szerzőtől márhol megjelent nyomtatvány

Káldi-Biblia: Az első magyar nyelvű, katolikus bibliafordítás

Gutenberg Bibliája nem csupán a keresztyénség fő műve, hanem európai művelődéstörténet egyik legfontosabb mérföldköve is. A magyar protestánsoknak Károlyi Gáspár Vizsolyi Bibliája ugyanazt jelenti, mint az európai emberek számára Gutenberg-Biblia. Vajon tulajdoníthatunk katolikus szempontból ugyanilyen jelentőséget Káldi György bibliafordításának? S egyáltalán biztosak lehetünk-e benne – minthogy a szakirodalom ezt meg is kérdőjelezte –, hogy az egész bibliafordítás Káldi György munkája?

2022. 06. 02. – 11:17

Triumphus gloriosus

Alcím
honori ... Stephani Telekesi, episcopi Agriensis ..., dum annuos Palladis labores praemijs remuneraretur, a ... archi-episcopalis gymnasij Agriensis juventute in scenam datus
Szerző
[Wirth János SJ (1672-1712)]
Megjelenés éve
[1700]
Kiadás helye
Leutschoviae

Pastor bonus

Alcím
honori ... Stephani Ladislai Györffy ... a ... archi-episcopalis gymnasii juventute, in scenam datus
Szerző
[Kereskényi Gábor SJ]
Megjelenés éve
[1700]
Kiadás helye
Leutschoviae

Tragicus fortunae ludus

Alcím
ab ... juventute episcopalis universitatis ... Cassoviensis in scenam datus, dum ... Andreae Petes .. de re literaria bene meritis proemia distribuerentur
Szerző
[Manigai János SJ]
Megjelenés éve
[1700]
Kiadás helye
Leutschoviae

Lumen Solymae extinctum

Alcím
a nobili ac ingenua juventute, episcopalis gymnasij Scepusiensis, honori ... Joannis Sigray ... dum annuos palladis labores munificentissine remuneraretur
Szerző
[SkodA Jiří SJ]
Megjelenés éve
[1700]
Kiadás helye
Leutschoviae